Prevod od "in attesa" do Srpski


Kako koristiti "in attesa" u rečenicama:

Non mi metta di nuovo in attesa.
Ne stavljajte me opet na èekanje.
Poco prima della sua partenza, la sigillò in attesa del giorno in cui fosse arrivato il suo vero erede.
Пре одласка, запечатио ју је док овде не стигне његов истински наследник.
Il sergente Doakes e' in sospensione amministrativa, in attesa di una indagine degli Affari Interni.
Narednik Džejms Douks je na administrativnom otpustu dok se ne reši interna afera.
Gia', ma sono sempre stato in attesa di notizie sulla Perla Nera.
Da, ali uvek sam osluškivao poput lopova vesti o Crnom Biseru.
Te ne sei gia' liberata circa mezz'ora fa, in attesa del preciso momento di attaccare.
! Oslobodila si se pre pola sata i èekala pravi trenutak za napad.
Apollo 11 e' in viaggio, grazie a quella colonna di fuoco del Saturno 5, a 250.000 miglia di distanza la' dove la Luna e' in attesa del primo arrivo dell'uomo.
Аполо 11 је на путу, јашући на овом... пламеном стубу. Од Сатурна В, тамо негде, удаљен је 250.000 миља, где Месец чека... на човеков први долазак.
Gli ordini erano di rimanere in attesa.
Naše instrukcije su da ne mrdamo.
Si è convinto che esista un grande potere nascosto sulla Terra, lasciato dagli dei, in attesa di essere raccolto da un uomo superiore.
Postao je uvjeren da se neka velika moæ skriva u zemlji, gdje su je ostavili bogovi, i samo èeka da je prisvoji nadmoæan èovjek.
Quando giaci sveglio e la senti arrivare... nascosta sotto la pelle... in attesa di rivelarsi.
Kad ležiš budan i oseæaš kako nadolazi, krije se ispod tvoje kože, èeka da se pokaže.
Questa roba serve a pagarti il college, in attesa di una borsa di studio.
То су ствари које ће те послати на колеџ... твоје школарине.
Stipate lì in attesa che la moglie sparisca per sempre.
Sve samo čeka da žena zauvek ode.
C'e' una linea elettrica danneggiata poco piu' in la', percio' vi devo chiedere di restare in attesa qui per un po'.
Tu je oboren dalekovoda ispred nas. Gonna držite vam momci ovdje samo minutu.
Qualcuno, al di fuori della famiglia, e' in attesa di un figlio di sangue reale.
Neko izvan familije nosi kraljevsku krv.
No, non mi metta di nuovo in attesa!
Ne! Ne, nemoj me opet staviti na èekanje.
L'emissario di Niflheim è qui fuori in attesa, Vostra Maestà.
Курир из Нифлхајма чека, Ваше Величанство.
Noi addormentiamo la vulnerabilità -- quando siamo in attesa della chiamata.
Mi otupljujemo ranjivost - kada čekamo na poziv.
Ma l'occhio vigile del loro Dio era sugli anziani dei Giudei: quelli non li costrinsero a desistere dai lavori in attesa che fosse portata a Dario una interpellanza e ne venisse in risposta un decreto su questo affare
Ali beše oko Božje na starešinama judejskim, te im ne zabraniše dokle ne otide stvar do Darija i donesu odgovor o tom.
Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa e tu provvedi loro il cibo a suo tempo
Oči su svih k Tebi upravljene, i Ti im daješ hranu na vreme;
non verrà meno e non si abbatterà, finché non avrà stabilito il diritto sulla terra; e per la sua dottrina saranno in attesa le isole
Neće Mu dosaditi, niti će se umoriti, dokle ne postavi sud na zemlji, i ostrva će čekati nauku Njegovu.
Intanto il popolo stava in attesa di Zaccaria, e si meravigliava per il suo indugiare nel tempio
I narod čekaše Zariju, i čudjahu se što se zabavi u crkvi.
Poiché il popolo era in attesa e tutti si domandavano in cuor loro, riguardo a Giovanni, se non fosse lui il Cristo
A kad narod beše u sumnji i pomišljahu svi u srcima svojim za Jovana: Da nije on Hristos?
Al suo ritorno, Gesù fu accolto dalla folla, poiché tutti erano in attesa di lui
A kad se vrati Isus, srete Ga narod, jer Ga svi očekivahu.
Prima però che venisse la fede, noi eravamo rinchiusi sotto la custodia della legge, in attesa della fede che doveva essere rivelata
A pre dolaska vere bismo pod zakonom čuvani i zatvoreni za veru koja se htela pokazati.
il quale è caparra della nostra eredità, in attesa della completa redenzione di coloro che Dio si è acquistato, a lode della sua gloria
Koji je zalog nasledstva našeg za izbavljenje tečevine na hvalu slave Njegove.
3.0000531673431s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?